台 灣 好 心 樂 園

= 喜 歡 分 享......分 享 歡 喜 =

~不管講什麼,做什麼,攏是為着你好,為着我好,為着台灣好!~
~台灣若好,你也好,我也好,大家攏總好!~

奥黛麗·赫本 演講風采 (談友誼)

f:id:goodtw:20180621104803j:plain

 

言為心聲,一場引人共鳴的演講

必能在聽眾心中 留下迴響

 

人與人相逢 本就難得

有幸成為朋友 更是殊勝

以下演講是

奥黛麗·赫本(Audrey Hepburn1929-1993)

於1981年英國男演員加里·格蘭特(Cary Grant,1904-1986)

甘迺迪中心榮譽獎(註1)

以摯友身份上臺抒發對獲獎者的讚賞之情。

短短兩分鐘

不單見解深入

情感更是豐富

讓我們一睹佳人 風采

也為人生路上的友誼 慶賀

點選下面 可看 演講視頻 

 

演講全文如下:

If all the world’s a stage

世界是座舞台

and all the men and women merely players,

所有的男男女女只不過是演員

then here is a very special player.

而這位演員非比尋常

Who has also been our friend

他也是我們的摰友

 

For what is friendship

試問何為友誼

If not a willingness to give

友誼是潤物細無聲

to give laughter

傷心落淚時

where there are tears,

讓你破涕為笑

comfort when there are fears,

擔心受怕時 讓你安心落意

pleasure, fantasy and fun where there is none.

為平淡無奇的生活 平添盎然生機

For young and old to create a world they may never see

為人們創造出 從未見過的美好世界

peopled with characters and clowns they will never be.

助人們成為 他們從未想像過的自己

 

A friend who brings to our lives often stark,

摰友 稍然進入我們一潭死水的生活中

brightness and cheers sweeping away thoughts sorrowful and dark

光明和鼓舞 掃除愁緒和黑暗

giving us strength to face each day

我們開始泰然面對每一天

and come what may, we know he will be help us bear our lives as if it were a play.

我們這一生 無論悲歡離合陰晴圓缺 他都不會缺席 待人生如戲

So thank you. Cary.

加里 謝謝你

 

for giving joy across the years to those who need in times of selfishness and a star to hang their dreams on.

在這自私的年代 為悲悽之人帶來歡欣 助懷才之人追逐夢想 數年如此

And before I’m gone, in gratitude and love I end,

我這一生都滿懷感激 愛意充盈

You have truly been a friend.

知我者 莫若你也

 

 

f:id:goodtw:20180621105533j:plain

 註2

 

註1.甘迺迪中心榮譽獎Kennedy Center Honors)用以表彰終身為美國文化作出貢獻的傑出人士,也稱為甘迺迪中心終身成就獎。該獎項於1978年開始每年在美國華盛頓約翰·甘迺迪表演藝術中心頒發。參考維基百科。

 

註2.圖片引用自https://vuse.tw/eggs/2670,若冒犯,請告知。