台 灣 好 心 樂 園

= 喜 歡 分 享......分 享 歡 喜 =

~不管講什麼,做什麼,攏是為着你好,為着我好,為着台灣好!~
~台灣若好,你也好,我也好,大家攏總好!~

(賞析) 北国の春 - 千昌夫

f:id:goodtw:20181220112023j:plain

文:柯春安醫師

編輯:王銀賜 

影片中的這位歌者,就是「北國之春」的原主唱人千昌夫,這首歌讓他紅遍亞洲,車子換成勞斯萊斯,也投資大筆房地產,結果房地產泡沫破滅,又復出歌壇。他曾經來台灣開演唱會,曾在電視上看過他接受媒體訪問,表示每天至少練唱四小時以上,敬業的精神令人敬佩。

日本文學細膩婉轉,餘韻無窮。歌詞中堆疊了許多家鄉的意象來喚起遊子的思鄉,例如白樺、青空(藍天)、南風、獨木橋、水聲、山吹()、晨霧、水車、木屋等等,第一段是收到母親的包裹,第二段想起故鄉的戀人,第三段想到父兄,用字都不多,點到為止,但是留給人許多想像,不得不想回家看看,因為母親、戀人、父兄都在故鄉。我想這是作詞者高明之處吧!

其實這首歌推出很久了,1977 年的歌曲,已經 41 年了,它描述了離開農村到都會謀生的上班族,對故鄉的思念。讓我們來聽一聽吧…

 


北国の春 - 千昌夫 HD-1080i CHJ

 

歌詞中第一段提到在都會中生活感覺不到季節的變化,沒說的是因為生活在冬暖夏涼的空調環境中,而水泥叢林景觀不變,也不像故鄉風景四季分明。第二段憶起年少的戀情,一句喜歡卻是兩個人都開不了口,大概是那個時代談過戀愛的人普遍的經驗吧!第三段提到那個時代親子之間的對話普遍就不多,所以個性沉默的父兄兩人,即使坐在一起喝酒,大概也是聊不開來,各自端著酒杯默默的品嚐。

非常寫實,貼近生活經驗的歌曲,歌詞簡潔,卻包含了故鄉的景,也有故鄉的人,傳達故鄉濃濃的召喚。走過來的人固然回味,沒經歷過那個年代的人,也可以了解長輩們生長的社會背景。因此這首歌傳唱至今,歷久不衰。

 

 

 北国の春

唄:千昌夫(せん まさお)     1977(昭和52)

詞:いではく   曲:遠藤実

 

しらかば  あお ぞら   みなみ かぜ

白樺   空                白色樺樹 藍色的天 南風吹

    さ      おか       

こぶし咲くあの丘                  北國的丘陵開滿辛夷

きたぐに                   きたぐに はる

北国の   ああ  北国の春          北國  啊 北國的春天

きせつ     とかい

季節が都会では わからないだろと 在都市的季節變化無常

とど               ちい   つつ    

届いたおふくろの 小さな包み     到母親寄來的小包

        ふるさと   かえ         かえ

あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな  是否回去那個故鄉呢?

 

 

 ゆき               まるき ばし

雪どけ  せせらぎ  丸木橋     雪融化   小河流水生  獨木橋

からまつ       め         

落葉松の芽がふく               落葉松出了嫩芽

きたぐに                きたぐに はる

北国の  ああ  北国の春     北國  啊 北國的春天

す    たが    

好きだと互いに 言いだせないまま倆人兩情相悅又不敢說我愛你

わか     ごねん                

別れてもう五年 あのこはどうしてる    分開已五年了她不知怎麼樣了

         ふるさと    かえ      かえ

あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな是否回去那個故鄉呢?

 

  

やまぶき あさぎり     すいしゃごや

山吹  朝霧  水車小屋      棣棠花 晨霧 水車小屋

    うたきこ      

わらべ唄聞える                童謠

きたぐに                 きたぐに はる

北国の ああ 北国の     北國  啊 北國的春天

      に  むくち

あにきもおやじ似で無口なふたりが大哥跟父親兩個人是否依然很少說話

    さけ      の           

たまには酒でも 飲んでるだろか大概偶爾也會互相對酌

       ふるさと   かえ            かえ

あの故郷へ 帰ろかな  帰ろかな是否回去那個故鄉呢?

 

註:圖片來自網路分享,如有冒犯敬請告知。